Технический перевод

Особенности технического перевода документов

Технический перевод – это перевод специализированных технических текстов и документов, который требует от переводчика владения не только общей, но и профессиональной лексикой конкретной отрасли. Кроме того, перевод технического текста предусматривает надлежащее владение формально-логическим стилем изложения, которому свойственна точность формулировок и используемых терминов.

При этом плохо выполненный научно-технический перевод может привести к очень серьезным последствиям, особенно когда речь идет о переводе инструкции, правил безопасности и т. п. Зато качественный перевод технической литературы – это грамотный текст, который наиболее точно передает информацию авторского оригинала.

Бюро технических переводов в Астане «Global Interpreters» выполняет профессиональный перевод технических и научно-технических текстов на высоком профессиональном уровне по адекватным ценам.

blog39

Нужен технический перевод?

Контакты
Почта
Phone icon
Позвонить
WhatsApp icon
WhatsApp